[indent] В этот прекрасный осенний день в воздухе уже витали первые признаки наступления зимы. Свежий морозный воздух бил в ноздри, бодря, а небо то и дело стягивало серыми тучами, грозясь с часу на час опасть на ничего не подозревающих людей первыми хлопьями снега.
[indent] Гарм предвкушал наступление зимы с улыбкой. И его настроение в эти дни было на высоте. Пожалуй, он был одним из немногих жителей Глубоководья, который радовался приходу самой холодной поры года. Варвар, родившийся в суровых ледяных долинах, чувствовал себя прекрасно среди холода и снега, будто и не покидал родных пределов пару десятков лет назад.
[indent] Настроение Гарма не омрачал даже поход в темницы. Тем более, в такой компании. Впереди с лампой в руках шёл простой рядовой стражник, мало чем отличающийся от иных, кто патрулирует улицы и тщетно кричит что-то вдогонку карманникам на рыночных площадях. Но вот рядом с ним... Рядом чеканила шаг армар Розалин, которую чаще называли просто Розой или Госпожой Шипов. Высокая, статная, с глазами цвета морозного озера в ясный день и длинной тугой косой золотистых волос. Её суровый взгляд и крепкое тело, стойкий и несгибаемый характер заставляли бы всех мужей племени варваров биться насмерть за право взять такую женщину себе.
[indent] - Поймать её было непросто. Один из наших людей едва не лишился пальцев, - даже голос Розы источал силу и решительность.
[indent] - С каких пор у нас воровки фехтуют лучше стражников? - отрешённо спросил варвар, не в силах удержать взгляд от вышколенных шагов женщины.
[indent] - Они и не фехтуют. Но имеют очень острые зубы. Вы же не собираетесь её отпускать? - строгий взгляд голубых глаз покосился на парочку, идущую позади.
[indent] - Расскажу тебе, если согласишься провести со мной вечер после патруля, - самодовольно ухмыльнулся варвар.
[indent] - Не раньше, чем Девять Адов замёрзнут, - бросила Розалин, дерзко мотнув головой, из-за чего её тугая коса едва не ударила Гарма по довольному лицу.
[indent] - Это приказ старшего по званию, - не унимался варвар.
[indent] - Со всем уважением, меч-капитан, иди в задницу.
[indent] Идущий впереди стражник споткнулся и нервно прокашлялся, едва не уронив лампу. Тут же получив оплеуху от армара Розалин, ускорил шаг, стараясь поскорее вернуться назад в свой патруль. Гарм чуть отстал, наклонившись ближе к своему верному другу.
[indent] - Я же говорил тебе, она меня хочет, - здоровяк расплылся в улыбке и тоже ускорил шаг.
[indent] Темницы Глубоководья не отличались особым гостеприимством, как, в прочем, и любые иные темницы. Здесь было очень сыро из-за близости моря и довольно холодно. К нарушителям порядка не принято относиться, как к дорогим гостям, а потому удобства были минимальными - жёсткая шконка, сбитая из старых досок, тюк с сеном и блохами, да ведро, которое, в прочем, мало кто использует по назначению.
[indent] В это время года камеры в основном пустовали. Никто не хотел морозить задницы на сырых камнях и дрожать от гуляющих сквозняков и холодного морского ветра, который залетал через маленькие решётчатые окошки в трёх метрах от пола.
[indent] Зато лучины здесь обновляли регулярно и даже ночью не было кромешной тьмы. Но о комфорте заключённых мало кто думал. Свет позволял страже видеть всё, что творилось в камерах, а дежурные тут ходили довольно часто и были бдительны. Всё-таки Глубоководье был не каким-то мелким портовым городишкой и являл своё величие во всём - грандиозными сооружениями, богатством и красотой, образцовой армией и стражей, и в особенности двумя отдельными стражниками, которые возвышались на голову над проходившим по коридору дозором.
[indent] - Вот она, - Роза остановилась у камеры, где ещё совсем недавно закрыли воровку. - Давайте только без глупостей. Вы и так на особом счету.
[indent] - Так может останешься и проследишь, чтобы мы не наделали глупостей? - с усмешкой спросил Гарм, но Розалин с невозмутимым лицом отдала честь и развернулась, грубо подгоняя зазевавшегося стражника, который снова едва не выронил фонарь из рук.